全ての保護者の方へ

 これは、学校が再開した13日にNY市の第26学区の教育局長から全ての保護者に対して配布されたプリントです。原文の下に日本語があります。


Board of Education of the City of New York
Community School Distirict 26
CLAIREMcINTEE
Community Superintendent


Dear Parents:

By now I am certain that everyone has reacted to the acts of terrorism against our country. Given the emotional state of our nation, coupled with the grief each of us is experiencing, I believe it is in our best interest to work together to overcome this terrible tragedy.

Your school has a Crisis Response, which understands children's emotional reaction to crisis. The Team also teaches us as adults to maintain as normal an environment as possible. I encourage everyone in our school community to assure children that they will be safe and that we will work together to recapture the nurturing, safe environment that has always been the hallmark of our country.

Finally, you know your child better than anyone. Children react to troubling circumstances in different ways. Some will be visible upset; other internalizes their feelings. Please talk with your children and reassure them that everything will be "okay." If you feel special assistance or support is necessary, do not hesitate to contact your classroom teacher, counselor or building principal.

Sincerely,

Claire McIntee
Community Superintendent




ニューヨーク市教育委員会
第26学区
CLAIREMcINTEE
教育局長

2001年9月13日


全ての保護者の方へ

我が国に対して行われたテロリズムに対して、既にさまざまな対応をされておられることと思います。悲劇は私達ひとりひとりを襲ったのみならず、国家全体が感情の渦に巻き込まれるという事態になり、今、私達が何よりも先に行わなくてはならないのは、皆が協力してこの悲劇を乗り越えることです。

皆さんのお子さんが通う学校には、「危機介入プラン」があり、子ども達のさまざまな反応に対応できるようになっています。危機介入チームはまた、我々大人ができるだけ日常の生活を保つことを呼びかけています。また、学校区の子ども達はしっかりと守られており、すぐに以前のような安全な環境に復帰できると確信できるような対応を行うことを学区内の全教職員とともに努力して行きましょう。

最後になりましたが、皆さんこそが我が子を最も理解している方です。子ども達は、同じ災害に対してでも、さまざまな異なる反応を表します。ある者は、明らかに動揺するでしょうし、ある者は、自分の気持ちを心の中に押し込めます。できるだけ、お子さん方と話をし、「大丈夫。きっとよくなる」と安心させてあげてください。もし、お子さんの様子で相談や特別な配慮が必要な場合は、遠慮しないで担任やカウンセラー、校長に申し出てください。

心からの愛をこめて

クレア マクインティ Claire McIntee
教育局長